07/26 @ Blog - Linux Life

住民票を移した

2006/07/26 ( n ) < Private >

何日ぶりかに天気が晴れだったので、日光浴がてら、 引越元と、引越先の区役所で、転出・転入届を提出。
なんだかんだで色々4時間くらいかかってぐったりした。
東京暑いよ…。

エアコン工事

2006/07/26 ( n ) < Private >

朝一で「21時くらいで大丈夫ですか?」と業者の方から電話がくる。
そんな遅くまで大変だなぁと思いながらOKした後、夕方に「7時に変更してもいいでしょうか?」と再度電話が。
3人がかりで1時間以上かけて取り付けていました。
これで梅雨にも負けず、東京の暑い夏にも負けずに…。

APIドキュメント

2005/07/26 ( n ) < Doxygen KreetingKard >

色々調べて書いてみる。
Qt は /*! */ のスタイルだが、KDE では /** */ が多いようだ。

Doxygen は出力言語が選べるらしく、Japaneseにすると日本語でマニュアルが作成された。
ファイルのエンコードがUnicodeなので、入力フィルタ(INPUT_FILTER)に「nkf -e」が必要
Japanese-euc、Japanese-utf8、Japanese-sjisとかになってたら便利なのに。

QPROPERTY に対するコメントを以下のように記述すると Qt のドキュメントだと get/set に対してコメントが付加されているようだがそうはならなかった。

/**
 * \property プロパティ名
 * 説明
 */

ドキュメントを日本語と英語で書けたら(日本語だけ書いておけば後で訳してくれる人がいれば) 楽だなぁと思って色々調べたが、正式な方法では無理っぽい。
m17nのドキュメントは 日本語版英語版があり、 ずるいことをして生成してるらしい。
英語と日本語のドキュメントを #if - #else - #end で分けてみるとうまく表示されたのでよいことにしよう。
日本語(゜д゜)ウザァって外国人(?)が現れたら泣く泣く削除するって事で。

日本語入力

2005/07/26 ( n ) < KDevelop 日本語入力 >

KDevelop で skim + uim-anthy で日本語を入力していると 10秒くらいでキャンセルされる。
エディタが何かしてるのかな?
すばやく変換をしてなんとかかんとか書いたが、あきらめてそこだけ他のエディタで書いた方が多分早い。

スポンサードリンク

Copyright © 2025 Linux-Life.net