APIドキュメント @ Blog - Linux Life

APIドキュメント

2005/07/26 ( n ) < Doxygen KreetingKard >

色々調べて書いてみる。
Qt は /*! */ のスタイルだが、KDE では /** */ が多いようだ。

Doxygen は出力言語が選べるらしく、Japaneseにすると日本語でマニュアルが作成された。
ファイルのエンコードがUnicodeなので、入力フィルタ(INPUT_FILTER)に「nkf -e」が必要
Japanese-euc、Japanese-utf8、Japanese-sjisとかになってたら便利なのに。

QPROPERTY に対するコメントを以下のように記述すると Qt のドキュメントだと get/set に対してコメントが付加されているようだがそうはならなかった。

/**
 * \property プロパティ名
 * 説明
 */

ドキュメントを日本語と英語で書けたら(日本語だけ書いておけば後で訳してくれる人がいれば) 楽だなぁと思って色々調べたが、正式な方法では無理っぽい。
m17nのドキュメントは 日本語版英語版があり、 ずるいことをして生成してるらしい。
英語と日本語のドキュメントを #if - #else - #end で分けてみるとうまく表示されたのでよいことにしよう。
日本語(゜д゜)ウザァって外国人(?)が現れたら泣く泣く削除するって事で。

スポンサードリンク

Copyright © 2025 Linux-Life.net